Communication Square

我给你教日语。の意味

02 Aug 2009 (UTC)
#0 GOGO [GGkmcAE]
「我给你教日语。」の意味は、「私はあなたに日本語を教える。」という意味ですか?
それとも「私はあなたに日本語を教えてもらう。」と意味ですか?

最近混乱してきました。
教えてください。
#1 王珏 [FjkkkpQ]
私はあなたに日本語を教えてあげる(我给你教日语)
07 Aug 2009 (UTC)
#2 GOGO [GGkmcAE]
お返事ありがとうございます。

「我给你教日语。」は、「私はあなたに日本語を教えてあげる。」という意味なんですね。よく考えたら、「给」の意味は「~してあげる」と単純に日本語に訳せばよかったんですね。
ありがとうございます。
ということは、「私はあなたに日本語を教える。」の訳は「我教你日语。」ということですかね。
10 Aug 2009 (UTC)
#3 jiangzhp [aXl3diA]
「我给你教日语。」この文は正しくない、正しいの表現は:「我教你日语。」
意味は:「私はあなたに日本語を教えてあげます」

09 Sep 2009 (UTC)
#4 歐文 [ZhM3NTA]
日本語を教えましょう/我來教你日語吧
16 Apr 2011 (UTC)
Now Loading...