Communication Square
國泰航空
16 Aug 2011 (UTC)
#0
歌舞伎町
[mHEicVA]
キャセイ航空がスキャンダルになっていますが、中学の歴史で、キャセイは契丹が語源と習いました。この國泰はどういう表現から来ているのでしょうか。
#1
哈哈哈
[M1eRgYE]
Cathay Pacific Airways
Cathay=中国のこと
Pacific=平和な、泰平な
なので國泰航空公司になっているわけです。
Cathay=中国のこと
Pacific=平和な、泰平な
なので國泰航空公司になっているわけです。
17 Aug 2011 (UTC)
#2
歌舞伎町
[mHEicVA]
有り難うございます。
中平と言わずに、國泰なわけですね。こちらの方が好きです。
ロシアは中国のことを、KITAYと言いますね。モスクワにも同名駅がありました。
中平と言わずに、國泰なわけですね。こちらの方が好きです。
ロシアは中国のことを、KITAYと言いますね。モスクワにも同名駅がありました。
17 Aug 2011 (UTC)
#3
123
[M2ZmJII]
Pacificについてちょっと違うと思いますが:
創業者が:【夢想是希望有朝一日,他們建立的航空王國可越過太平洋彼岸的美國。因此,他們最後決定新公司的名稱改為「Cathay Pacific 」。】
このサイトをご参照ください
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%8B%E6%B3%B0%E8%88%AA%E7%A9%BA
創業者が:【夢想是希望有朝一日,他們建立的航空王國可越過太平洋彼岸的美國。因此,他們最後決定新公司的名稱改為「Cathay Pacific 」。】
このサイトをご参照ください
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%8B%E6%B3%B0%E8%88%AA%E7%A9%BA
17 Aug 2011 (UTC)