Communication Square
中国語の助詞を置く場所について
05 Oct 2019 (UTC)
#0
真人
[E2dxYCk]
你去哪里了?
你去了哪里?
この2つの分は、どちらも同じ意味でしょうか?それとも、意味が異なるのでしょうか?
你去了哪里?
この2つの分は、どちらも同じ意味でしょうか?それとも、意味が異なるのでしょうか?
#1
[OFkXZxE]
現在形と過去形の違い?
05 Oct 2019 (UTC)
#2
くんい
[IzISBJU]
「你去哪裡了?」は「どこに行ったんだの?」の意味で、「你去了哪裡?」は「どこに行ったことがある?」の意味に近いですよ。
08 Oct 2019 (UTC)
#3
[NRMjh0g]
你去哪里了?
--如果对方离开的时间较短就用这句,比如对方去厕所5分钟,你就要问“你去哪里了?”
你去了哪里?
--如果对方离开的时间较长就用这句,比如对方去旅游了几天,你就要问“你去了哪里?”
--如果对方离开的时间较短就用这句,比如对方去厕所5分钟,你就要问“你去哪里了?”
你去了哪里?
--如果对方离开的时间较长就用这句,比如对方去旅游了几天,你就要问“你去了哪里?”
10 Oct 2019 (UTC)
#4
[IwdTZmg]
ほとんど区別無し、どっち使っても問題無いです。
中国人の答えです、役に立てれば嬉しい。
中国人の答えです、役に立てれば嬉しい。
22 Oct 2019 (UTC)
#5
wa
[MhOZcHA]
一般基本没有区别,可以混用.
A. 我去了旅游.
B,我去了哪里?
A,北海道.
---
A 你去哪里了
B 我去了厕所
例子一意味着B知道A去旅游这个行为,B对于感兴趣的是去旅游的什么地方.
例子二A对于B去了什么地方感兴趣,还想知道A消失的原因.
例子一 和 二 可以混用
但有时候 xxx了 可以表示强语气.
3
A 做了作业了吗?
B 做了.
A 你做了哪里?
4
A 做了作业了吗?
B 做了.
A 你做哪里了?
3 假设A是家长,从对话我们可以觉得,他仅仅是询问B完成了作业的什么部分
4.出了可以表达出3的意思外,还可以表示A听到B'做了' 翻开本子发现里面全部空,于是发出质问.语气.
A. 我去了旅游.
B,我去了哪里?
A,北海道.
---
A 你去哪里了
B 我去了厕所
例子一意味着B知道A去旅游这个行为,B对于感兴趣的是去旅游的什么地方.
例子二A对于B去了什么地方感兴趣,还想知道A消失的原因.
例子一 和 二 可以混用
但有时候 xxx了 可以表示强语气.
3
A 做了作业了吗?
B 做了.
A 你做了哪里?
4
A 做了作业了吗?
B 做了.
A 你做哪里了?
3 假设A是家长,从对话我们可以觉得,他仅仅是询问B完成了作业的什么部分
4.出了可以表达出3的意思外,还可以表示A听到B'做了' 翻开本子发现里面全部空,于是发出质问.语气.
11 Nov 2019 (UTC)
#6
[dnF0YnA]
大多数时候这两个句子可以混用,没有区别。
但是第一句有时会带有责问的意思,情感较强烈,隐含说话人去找你但是没有找到的意思。
第二句在一般的聊天中更为常见,比如询问你的旅游目的地等。
但是第一句有时会带有责问的意思,情感较强烈,隐含说话人去找你但是没有找到的意思。
第二句在一般的聊天中更为常见,比如询问你的旅游目的地等。
06 Dec 2019 (UTC)
#7
htz
[JDFWdZE]
文脈に基づいて確定する
08 Oct 2020 (UTC)
#8
[dxARURA]
「你去哪裡了?」。>「どこなに行ってす?」意味
「你去了哪裡?」。>「どこかへ行いきすか?」意味
「你去哪里了?」漢字「里」の「町」てす!
「你去哪裡了?」漢字「哪裡」修正!
「你去了哪里?」
「你去了那裏?」漢字「那裏」修正!。
「你去了哪裡?」。>「どこかへ行いきすか?」意味
「你去哪里了?」漢字「里」の「町」てす!
「你去哪裡了?」漢字「哪裡」修正!
「你去了哪里?」
「你去了那裏?」漢字「那裏」修正!。
11 Oct 2020 (UTC)