Foreign Language Correction
这种日本调味料用汉语怎么说呢?
22 Feb 2018 (UTC)
#0
イエライ
[hEZieEA]
Profile
Nationality
Japan
Languages
Message
麻烦你,我问一下,日本的调料味用地道的汉语怎么说?
查了查词典,但靠不住!
Language to correct
Mandarin Chinese
Text to correct
这样写可以吗?<日语 > < 汉语>
ポン酢 橙子汁酱油
おろしポン酢 萝卜泥橙汁酱油
ラー油ポン酢 辣椒橙汁酱油
#1
Grace
[J0AJgEc]
(Native)
ポン酢-橙醋/日式橙醋おろしポン酢-橙醋萝卜泥
ラー油ポン酢-辣油橙醋
作为一名来自中国北方地区的人,并没有吃过橙醋呢
23 Feb 2018 (UTC)
#2
けい
[QChgYpE]
(Native)
哈哈,这可能请教一下厨师啦,好多都没吃过,不敢乱教。
26 Feb 2018 (UTC)
#3
[MUKGVoY]
(Native)
ポン酢 -柚子醋
30 Mar 2018 (UTC)
#4
さんま
[J5NpgoA]
(Non-native)
こちらの投稿と返信、共にとても参考になりました。我が地元では「ポン酢=柑橘類の果汁と醤油を混ぜ合わせたもの」です。
橙や柚子を原料とした食酢(醸造酢)という認識はありませんでした。
柚子醋を一度試してみたいです。
そして、ラー油ポン酢なるものも、初めて知りました。
♪幸せって何だっけ 何だっけ~・・・というCMを知っている世代ですからね(笑)
30 Mar 2018 (UTC)
#5
shijiawei
[KTITMnM]
(Native)
ポン酢 橙子汁酱油(橙醋)
おろしポン酢 萝卜泥橙汁酱油(萝卜泥醋)
ラー油ポン酢 辣椒橙汁酱油(没见过无法给出答案)
Corrected
No problem
-对不起了
01 Apr 2018 (UTC)