Foreign Language Correction

初めまして としです(笑い 最...

30 Dec 2019 (UTC)
#0 とし [MJRQMhg]
Profile
Gender / Age
Male / 20-24
Nationality
Taiwan
Languages
Mandarin Chinese
Language to correct
Japanese
Text to correct
初めまして としです(笑い
最近ここで初めて知った交流場所
目標は来年日本検定N1 パス 

趣味は 
運動:バトミントン 卓球 水泳
物: 漫画 プロダクションデザイン   
映画:熱血 探偵 冒険 ラブストーリー
#1 [IEkDNBA]
(Native)
初めまして としです(笑い
最近ここで初めて知った交流場所の交流場所を初めて知りました。
目標は来年日本検定N1 パスに合格することです。
趣味は
運動:バトミントン 卓球 水泳
物: 漫画 プロダクションデザイン
映画:熱血 探偵 冒険 ラブストーリー
Corrected No problem
1. 「最近ここで初めて知った交流場所」此句的意思是「最近第一次在這裡知道的交流場所」,而非「最近第一次知道這個交流場所」。
2. 書面上請盡量不要將名詞當結尾,建議統一以です、ます作為結尾。
3. 日文並不會以XX君、XXさん來自稱,若要介紹自己的名字,請勿加上「君」或「さん」等尊稱。
31 Dec 2019 (UTC)
Now Loading...