Foreign Language Correction
最近 雨が たくさん 降って きました。
29 May 2020 (UTC)
#0
ちん
[NklTJAQ]
Profile
Nationality
Taiwan
Languages
Message
ありがとうございます。(o^^o)
Language to correct
Japanese
Text to correct
この前に このウェブサイトで 私に 文章を 訂正してくれて, ありがとうございました。最近 雨が たくさん 降って きました。
不便だけど, 涼しいです。
雨の日に 特別な日と 思う。特別に良く眠れる。
一回 ネットで 雨の日の文章を 読む。
「原始時代に 雨が 降ると, 獣が 悪く出没します。人間は 心配ですと 思います, それで 特別良く眠れる。」と 言います。
これは 本当ですか?
本当です かもしれませんと 思います。
#1
ゴリマッチョ君
[c0FDGWA]
(Native)
この前に、このウェブサイトで、私に文章を訂正してくれて,、ありがとうございました。
最近、雨がたくさん降って きました降ります。
不便だけど, 涼しいです。
雨の日には、特別な日と 思うだと思います。
特別に良く眠れるます。
一回ネットで、雨の日の文章を 読むみました。
「原始時代に雨が降ると, 獣が悪よく出没します。
人間は心配ですとだと思います,。それで特別良く眠れる。」と言います。
これは 本当ですか?
本当ですかもしれませんとないと思います。
Corrected
No problem
空白のところは文字を詰めて、文章の最後は「です」「ます」にして自然な文章にしました。
私も雨の日は眠れる気がします!
この文章に対する答えは、わからないです。どうでしょうか?笑
よろしくお願い致します。
29 May 2020 (UTC)
#2
ゴリマッチョ君
[c0FDGWA]
(Native)
2020年05月29日名前 : きょうすけ (母語話者)
2020年05月30日
名前 : ゴリマッチョ君 (母語話者)
どちらも私です。笑
失礼致しました。
29 May 2020 (UTC)
#3
[IwAhVpY]
(Native)
原始時代に 雨が 降ると, 獣が 悪く出没します。「悪く出没」は「よく出没」ではなく、「よく眠れる」という後の文から判断して、「あまり出没しない」という意味だと思います。
30 May 2020 (UTC)