Foreign Language Correction
二月二日
02 Feb 2021 (UTC)
#0
惟
[QGN3IlM]
Profile
Nationality
Hong Kong
Languages
Message
日本語を勉強している香港人です。中国語と広東語もできます。真面目な言語交換をしたいです。
興味がある方は是非連絡ください。よろしくお願いします。
Language to correct
Japanese
Text to correct
昨日翻訳した詩は別の詩を答えたものです。だから二つの詩を並べってこそ、完全な物語です。詩は色んな種類に分けました。一般的な高校は古典文学の詩の書き方を教授しません。古典の作品は教えますけど、詩を書く時に従うべき規則が全然教えません。まぁ、本当に興味がある人はほとんどいませんけどね。
大学で勉強する時も、古典的な詩は渋いから、現代詩の方がもっとふさわしいと思っている人は多いです。正直、古典的な詩はやすくなくて、書きの要点も多いし、でも詩の美しさより、このくらいルールは大丈夫です。僕はそう思っています。
日本の俳句は有名で、とっても興味があって、見たことがありますけど。でも中国の詩と違いますので、どうやって読めばいいですか。
#1
ハタ
[Moh5lBE]
(Native)
昨日翻訳した詩は別々の詩を答えたものです。
だから二つの詩を並べってこそ、て初めて完全な物語になるのです。
詩は色んな種類に分けましたられます。
一般的なに高校では古典文学の詩の書き方を教授しえません。
古典の作品は教えますけどが、詩を書く時に従うべき規則がは全然教えません。
まぁ、本当に興味がある人はほとんどいませんけどね。
大学で勉強する時も、古典的な詩は渋いから、現代詩の方が表現するのにもっとふさわしいと思っている人は多いです。
正直、に言うと古典的な詩はやすく簡単ではなくて、書きのく時に注意する要点も多いし、です。でも詩の美しさより、に比べたらこのくらいルールは大丈夫です。したことない、
僕はそう思っています。
日本の俳句は有名で、とっても興味があってるし、見たことがもありますけど。
でも中国の詩と違いますので、どうやって読詠めばいいですか。
Corrected
No problem
例えば『うめのはな あおいそらみて さいている(梅の花 青い空見て 咲いている)』でもOKです。
また、季節の言葉を入れないで同様に『五・七・五』で作ると『川柳』と呼ばれるものになります。有名なものに「赤信号 みんなで渡れば 恐くない」があります。
惟さんも日本語の『五・七・五』に当てはめて、一つ作ってみて下さいね。
03 Feb 2021 (UTC)
#2
Dania
[JpAIRwQ]
(Native)
こんにちは、私の名前はダニアです
今日(jcinfo.net)であなたのプロフィールを見て、
あなたを知ることに興味を持ってください
こちらが私のメールアドレス( donnia66@hotmail.com )です。
写真を送信してお知らせするようにメールを送信します
自分自身についての詳細。
たくさんの愛
私のメールアドレスから私に連絡してください
( donnia66@hotmail.com )
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Hello,
My name is Dania
I saw your profile today on (jcinfo.net) and
get interested to know you
here is my email ( donnia66@hotmail.com ) send me an
email so that i will send you my photos and tell you
more about my self.
lot of love
please contact me through my email address
( donnia66@hotmail.com )
03 Feb 2021 (UTC)
#3
惟
[QGN3IlM]
(Non-native)
直してくれてありがとうございます。一つ作りましたよ、ちょっと難しいですね。
03 Feb 2021 (UTC)
#4
[FSiJFmU]
(Native)
惟さんは上級者なので気づいていると思いますが、偽日本語母語話者があちこちにいるのでどうぞお気を付け下さい。気を付けて そこにもいるよ なりすまし
04 Feb 2021 (UTC)