Foreign Language Correction

日本規定大豆含量沒有10%,不能稱作豆腐

27 Nov 2021 (UTC)
#0 つばめ [GYIAlXU]
Profile
Gender / Age
Male / 30-34
Home country
Taiwan
Live in
Pingtung(Taiwan)
Languages
Mandarin Chinese
Japanese
Minnan/Taiwanese
English
農業栄養専門学校に留学しました。
日本語教室にも行きましたので、やさしい日本語ニュースの勉強方がわかります。
台湾で使える言葉を知りたい、練習したい方々がいらっしゃいますなら、
ぜひ練習相手を試してください。
職業専門は、農薬使用規制でございます。
Last updated 27 Nov 2021 (UTC)
Message
実用ビジネス文章や産業系ニュースを読み上げ練習があります。
厳しいかもしれないけど、お役に立ちます。
翻訳した文章もございます。
Language to correct
Mandarin Chinese
Text to correct
日本豆腐產業以大豆含量為標準,定義並清楚的區分各種豆腐製品的名稱。主導這項「正名豆腐草案」的單位,正是豆腐的公平競爭規約設定委員會,由民間的豆腐產業組織所組成的團體。

草案以大豆固形物為分類基準。大豆含量超過10%以上,才允許標示為豆腐(Tofu);含量在8%~10%之間,必須標示為調製豆腐(prepared Tofu);而6%~8%之間的,只能標示為加工豆腐(processed Tofu)。


值得一提的是,草案一通過,未來市售豆腐包裝上「最高級」、「天然」、「純粹」等,這些模糊的宣稱與標示都將禁止使用。食品製造商也必須清楚標示出商品的原料成分與含量。對此業者表示,標示大豆和凝固劑使用多少,可提供消費端知情的選擇。 預計於2019年3月就會送交日本政府的公平交易委員會,經過消費廳檢視後就能公告實施。
#1 [GDgzVRQ]
This post has been removed by the poster.
12 Dec 2021 (UTC)
#2 ルリ [NGEXEkU]
日本豆腐產業以大豆含量為標準,定義並清楚的區分各種豆腐製品的名稱。
主導這項「正名豆腐草案」的單位,正是豆腐的公平競爭規約設定委員會,由民間的豆腐產業組織所組成的團體「豆腐公平競爭委員會」是由日本民間的豆腐產業一起組織而成的委員會。此委員會正在推崇「正名豆腐」這項草案
草案內容以大豆固形物為分類基準。
大豆含量超過10%以上,才允許標示為豆腐(Tofu);含量在8%~10%之間,必須標示為調製豆腐(prepared Tofu);而6%~8%之間的,只能標示為加工豆腐(processed Tofu)。
值得一提的是,草案一通過,未來市售豆腐包裝上「最高級」、「天然」、「純粹」等,這些模糊的宣稱字眼與標示都將禁止使用。
食品製造商也必須清楚標示出商品的原料成分與原料含量。
對此業者表示,標示大豆原料含量和凝固劑使用多少,可提供消費端知情的者做選擇。
預計於2019年3月此草案就會送交日本政府的公平交易委員會,經過消費廳檢視後就能公告實施。
Corrected No problem
こんにちは!ちょっと直しました。ご参考になれば幸いです🥰
28 Jan 2022 (UTC)
#3 リュウ [kpRCaTA]
日本豆腐產業以大豆含量為標準,定義並清楚的區分各種豆腐製品的名稱。
主導這項「正名豆腐草案」的單位,正是豆腐的公平競爭規約設定委員會,一个由民間的豆腐產業組織所組成的團體。
草案以大豆固形物為分類基準。
大豆含量超過10%以上,才允許標示為豆腐(Tofu);含量在8%~10%之間,必須標示為調製豆腐(prepared Tofu);而6%~8%之間的,只能標示為加工豆腐(processed Tofu)。
值得一提的是,草案一通過,未來市售豆腐包裝上「最高級」、「天然」、「純粹」等,這些模糊的宣稱與標示都將禁止使用。
食品製造商也必須清楚標示出商品的原料成分與含量。
對此業者表示,標示大豆含量和凝固劑使用多少,可提供情况,是尊重消費知情的選擇。
该草案預計於2019年3月就會送交日本政府的公平交易委員會,經消費廳檢視後就能公告實施。
Corrected No problem
17 Apr 2022 (UTC)
Now Loading...