Foreign Language Correction

春日のさくら

01 Nov 2022 (UTC)
#0 Αναστάσιος [NxSEgYQ]
Profile
Gender
Male
Home country
Mainland China
Live in
Mainland China
Languages
Mandarin Chinese
Japanese
English
French
Last updated 13 Jan 2024 (UTC)
Language to correct
Japanese
Text to correct
冬の寒さから蘇ったさくら達は、何千本、何万本と、一瞬に咲いて、一瞬に散る。真実の花びらは散りゆくが、自らのこころは、奥から永遠なる感動が、いつも、いつも、続けられる。人生の果てまでも、こんな美しい記憶が残る
#1 ひるひる [ImkSk3g]
感動を表現した文ならこれで良いと思います。
普通の文章としてなら、
 「一瞬に」 → 「一斉に」
 「真実の花びら」 → 「現実の花びら」
 「いつも、いつも、続けられる。」 → 「いつまでも、いつまでも、続いていく。」
とする方が、意味は通りやすいです。
ご参考まで。
06 Nov 2022 (UTC)
#2 Αναστάσιος [NxSEgYQ]
ありがとうございます
06 Nov 2022 (UTC)
Now Loading...