Foreign Language Correction

「たい」と「たがる」の違いは何ですか。

28 Aug 2023 (UTC)
#0 左清和 [lCMRgTA]
Profile
Gender / Age
Male / 20-24
Home country
Mainland China
Live in
Shaanxi Province[长安](Mainland China)
Languages
Mandarin Chinese
[長安方言]
Japanese
中国长安。古典文化精通。
Last updated 13 Jul 2024 (UTC)
Language to correct
Japanese
Text to correct
父は酔っ払うと、歌を歌い( )。
A. たい B.たがる

「と」が習慣を表すので、父はきっと常々酔っ払った後で歌を歌っているだろうか。そこで、唱歌をしたいのは客観的事実だし、客観的事実を説明するのは「がる」を使わないし、「たい」を使うべきだろ。

我はこう思い、Aを選択しました。結果は我が間違っていて、減点されました。

そこで、いつ「たい」を使い、いつ「たがる」を使うか知りたいです。
日本人の皆さんは教えてくれませんか。
お願いします。
#1 saori [c3iVWSA]
父は酔っ払うと、歌を歌い(           )。
A.
たい              B.たがる
「と」が習慣を表すので、父はきっと常々酔っ払った後で歌を歌っているだろうか。
そこで、唱歌をしたいのは客観的事実だし、客観的事実を説明するのは「がる」を使わないし、「たい」を使うべきだろ。
我はこう思い、Aを選択しました。
結果は我が間違っていて、減点されました。
そこで、いつ「たい」を使い、いつ「たがる」を使うか知りたいです。
日本人の皆さんは教えてくれませんか。
お願いします。
Corrected No problem
A Bどちらも、意味は間違っていません。
しかし、A『たい』(〜したい)は主語が自分である時に使う助動詞で、B『たがる』(〜したがる)は主語が他人であるときの助動詞です。
父、は自分ではありませんので、主語が他人であるときの助動詞B『たがる』を選択するのが正解です。
28 Aug 2023 (UTC)
#2 左清和 [lCMRgTA]
あ、そうだったんですか。ありがとうございました。
28 Aug 2023 (UTC)
#3 saori [c3iVWSA]
補足ですが、『と』は習慣ではなく条件を表していると思います。『酔っ払っている時には』という意味です外语很难。祝你学习顺利!
28 Aug 2023 (UTC)
Now Loading...