Foreign Language Correction
日常言い訳
15 May 2024 (UTC)
Profile
Gender / Age
Male
/ 20-24
Home country
Mainland China
Live in
Tokyo[足立区](Japan)
Languages
Mandarin Chinese
Japanese
English
Japanese
English
東京在住ちょうど一年になって、日本語のN2能力試験を合格しましたけど、仕事の内容は時々聞き取れずらいですので、日本人を知りたくて助け合いたいです。
Last updated 15 May 2024 (UTC)
Message
ご修正ありがとうございます! これは自分をもう一度解釈したい時言った文ですけど、なんだか相手がわからなくて困ります。
Language to correct
Japanese
Text to correct
「ビニール袋が欲しいですか?」と聞かれて 「いい」と答えたのですが、どういうわけか 相手は「ビニール袋はいらない」と理解してくれました。
#1
MY
[JEFHgIc]
「ビニール袋が欲しいでは要りますか?」と聞かれて「いいです」と答えたのですが、
どういうわけか相手は「ビニール袋はい要らない」と理解してくれました。
Corrected
No problem
「『いい』と答えたのですが」の部分を
「『不要です』と答えたのですが」としか解釈できず、KissesJunさんの話の面白いポイントが理解できないのではなかと思います。
17 May 2024 (UTC)
#3
小花
[QhYjVIU]
欲しかったのなら、はい、と言うべきだと思います。
02 Jun 2024 (UTC)