Foreign Language Correction
翻訳練習で、ご指導をお願いします。
05 Jul 2024 (UTC)
Profile
Gender / Age
Male
/ 20-24
Home country
Mainland China
Live in
Gansu Province(Mainland China)
Languages
Mandarin Chinese
Japanese
English
Japanese
English
アニメとゲームが好き
同好があれば当然良い
日本語の勉強はまた続き
お互い頑張りましょう
同好があれば当然良い
日本語の勉強はまた続き
お互い頑張りましょう
Last updated 25 May 2024 (UTC)
Message
原文:在日本,电话的历史大概又120年了。首台国内电话诞生于1878年。1890年东京和横滨之间开始使用电话交换系统。据说年资费是东京40日元,横滨35日元,1年中可以随便打。1959年的电话普及率约为国民100人拥有5台,居世界第22位。当时的美国达到100人拥有40台,居世界首位。当时使用的当然不是手机,而是座机。目前座机在减少,据2010年10月统计结果,手机签约数越超1亿2000万件,而座机不足4500万台。ご指導いただけありがとうございます。
Language to correct
Japanese
Text to correct
日本における電話の歴史はほぼ120年があった。第一台の電話は1878年に生まれった。1890年から、東京と横浜の間で電話交換のシステムを使用してなりそうだ。毎年の料金は、東京40円、横浜35円で、一年中でかけ放題をできると言えた。1959年で、電話の普及率はおよそ国民100人当たり5台があった、世界で第22位になった。当時の米国は100人当たり40台に達した、世界で1位であった。その時期で使用していったのはもちろん携帯電話でなく、固定電話だ。今まで固定電話の数は段々減っていく、2010年10月の統計結果によって、携帯電話の契約数は1億2千万件に超えていた、固定電話なら4500万対二足らずである。
#1
MY
[FlQXQCE]
日本における電話の歴史はほぼ約120年があった。
第一台の電話初めて日本に電話が誕生したのは1878年に生まれであった。
1890年から、には東京と・横浜の間で間に電話交換のシステムを使用してなりそうだが導入された。
毎年の料金は、東京その当時、東京の通話料は40円、横浜は35円で、一年中でかけ放題をができるたと言えたわれている。
1959年で、時点の電話機の普及率は、およそ国民100人当たり5台があったであり、世界で第22位になだった。
当時の米国は100人当たり40台に達した、世界で1位であっており、世界のトップに立っていた。
その時期で使用していったのはもちろん当時は携帯電話でなく、固定電話だ。が主流であったものの、
今まで現在では固定電話の数は段々減っていく減少し、2010年10月の統計結果によってによれば、携帯電話の契約数は1億2千000万件にを超えていた、固定電話ならは4500万対二足らずで台に満たない状況にある。
Corrected
No problem
・最初の文(「日本における電話の歴史はほぼ120年があった。」「在日本,电话的历史大概又120年了。」)の添削が少し難しかったです。なるべく修正を少なくしようとして「日本における電話の歴史は約120年。」としました。これはもちろん自然な日本語なのですが(「体言止め」と呼ばれる手法です。)、他の文と同じような形式が良ければ
「日本の電話には約120年の歴史がある。」
「日本の電話の起源は約120年前に遡る(さかのぼる)。」
のような表現でも良いかもしれません。
・「電話の普及率(电话普及率)」とされていますが、説明では電話機の台数に言及していますので、「電話機の普及率」としました。
06 Jul 2024 (UTC)
#2
雪攻め
[MHmTRwE]
ご指導いただけ、本当にありがとうございます。このような書き言葉が多い文章はとてもうまくないので、あなたのお力を借りて、とても勉強になりました。
06 Jul 2024 (UTC)