Foreign Language Correction

換位思考について

27 Oct 2024 (UTC)
#0 kiki [KZAyRXU]
Profile
Gender / Age
Female / 20-24
Home country
Mainland China
Live in
Mainland China
Languages
Mandarin Chinese
English
Japanese
Last updated 27 Oct 2024 (UTC)
Message
こんにちは、私は中国の大学院生試験を準備しています。これは私の作文です。苦労して修正してくれて、ありがとうございました
Language to correct
Japanese
Text to correct
 換位思考と言う言葉は、相手の立場になって物事を考えることである。現代社会の発展に伴い、人間のストレスが多くなり、気分が悪くなる。相手の立場に立って物事を考える事は必要である。しかも換位思考は大学生にとって必要な課題となった。
例えば、高校生の時、ある日気分が悪くて教室で座っていた、クラスメイトは私に薬と水をあげた。相手の時間をかかるにもかかわらず、私も配慮した。その後私たちは友達になった
 立場を変えて考えることは多くの利点がある。まず自分にとって、他人の気持ちを明らかにわかることができる。それで自分は相手の場になって物事を考えて相手の事はよくわかる、理解することができる。そのため他人の好感をもらうに違いない。もしかしたら友達を作ると言うことを可能である。それから他人にとって競争が強いストレスが多い社会において、ある人は自分の感情を理解し、苦しさがわかる。これは気が済むことである。最後に人間関係にとって、良好な雰囲気を作ることができる。
 では換位思考のためにどうすればいいかというか、まず個人の得失を図るてはいけない。他人を理解するので、時間がかかるせい精力を費やす必要がある。そして方法も必要だ。
 要するに換位思考は誰にとって重要な課題だ。そのために大目と言う習慣を身に付けることが重要だ。
Now Loading...