交流広場
早春賦 中国語の翻訳を教えて下さい
2010/02/08
#0
hananoie
[GGZJOWg]
暦の上ではもうすでに春ですが、吹く風は寒く、谷の鶯はまだ季節ではないよと声をひそめている。氷は溶け去り、芦は芽吹き、もう春だと思ったら、今日も昨日も雪が舞う。春という言葉を聞かなければいつのまにか春になっているのだが、春ということばを聞けば、春が待ち遠しくてならない。このはやる気持ちをどうしたらいいのでしょう。
#1
LL
[KVExiAQ]
春空名 風仍寒
山谷鶯 己思鳴
時不對 聲不亢
氷己溶 葦吐芽
時己春 想卻恨
奈何今昨仍是雪
これが中国語の文言文(つまり 日本の古語)みたいな翻訳でね
中国人にとっても難しいです
もし意味がわからなかったら 遠慮なく私におしえてくださいね
未聞春 早己知
既聞春 此刻心動否?
山谷鶯 己思鳴
時不對 聲不亢
氷己溶 葦吐芽
時己春 想卻恨
奈何今昨仍是雪
これが中国語の文言文(つまり 日本の古語)みたいな翻訳でね
中国人にとっても難しいです
もし意味がわからなかったら 遠慮なく私におしえてくださいね
未聞春 早己知
既聞春 此刻心動否?
2010/02/13