外国語文章添削
去北京留学的经历
2018/08/05
#0
tabi
[YVJ4CJA]
Profile
国(地域)籍
日本
言語
メッセージ
我想知道我写的作文奇怪的地方,千万拜托您了
添削対象言語
中国語
添削内容
一年转眼之间就过去了,细细回味自己的留学,我觉得我度过了非常充实的一年,因为通过这次的留学,我得到了许多宝贵的经历。这些经历可以成两个方面。 第一个是学习方面,我在北京生活的时候,我认识了几个中国的好朋友,趁周末我跟他们又一起练习语言又出去玩儿,其中尤以我印象深刻的是国庆节的时候在食堂里我找到了语伴的事。那时候以后,我们俩每个星期一次见面大概三个小时练习汉语和日语。多亏他们帮了我,不仅我的汉语水平进步了,而且我对中国年轻人的看法加深理解了。
我在北京学习汉语的时候,我的同学们大多数都是从其他国家来的留学生,巴基斯坦,缅甸,美国,意大利,德国什么的。在教室我跟他们用汉语聊天儿。虽然我们母语,文化都不一样,可是会说汉语的话,教室里没有语言隔阂,通过用汉语交流,我能听到了有意思的他们国家的文化,根据他们的话,我觉得视野真的开阔了。
接下来,第二个是吃的方面,来到中国以前,虽然在日本可以吃很多种中华菜,可是我差不多没有机会吃真正的中国菜,所以我住北京会品味了各种各样未经历的味道,那些中国菜都很美味。由于经历中国菜的味道,我才知道了为什么中国菜举出世界三大菜,对我来说难忘那些中国菜的味道,尤其北京的饺子。因为现在我在日本 ,所以我不容易吃中国菜,所以我自己做了,可是我做的皮儿太厚了,味道完全不一样,所以以后趁假期为了吃中国菜我再想去中国。
#1
ちん
[NHl4VXA]
(母語話者)
一年转眼之间就过去了,细细回味自己的留学,我觉得我度过了非常充实的一年,因为通过这次的留学,我得到收获了许多宝贵的经历。
这些经历可以分成两个方面。
第一个是学习方面,。我在北京生活的时候,我认识了几个中国的好朋友,趁周末我跟他们又在一起练习语言又也结伴出去玩儿,其中尤以让我印象深刻的是,国庆节的时候我在食堂里我找到了语伴的事。
从那时候以后,我们俩每个星期见一次见面,花大概三个小时练习汉语和日语。
多亏了他们帮了我,不仅使我的汉语水平进步了,而且我对中国年轻人的看法也加深了理解了。
我在北京学习汉语的时候,我的同学们大多数都是从其他国家来的留学生,像巴基斯坦,缅甸,美国,意大利,德国什么的。
在教室我跟他们用汉语里,我用汉语跟他们聊天儿。
虽然我们母语,文化都不一样,可是但是都会说汉语的话,教室里便没有语言隔阂,。通过用汉语交流,我能听到了有意思的他们国家的文化,根据他们的话,我觉得视野真的了解到他们国家有意思的的文化,通过和他们交流,我觉得我的视野得到了开阔了。
接下来,第二个是吃的方面,来到。来中国以前,虽然在日本可以吃能吃到很多种中华国菜,可是我差不多没有机会吃真正但我几乎没有吃过正宗的中国菜,所以我住在北京会品味品尝了各种各样未经历从未体验过的味道,那些中国菜都很美味。
由于经历正是经历了正宗中国菜的味道,我才知道了为什么中国菜举出能被列为世界三大菜,对我来说难忘那些中国菜系之一。让我最难忘的味道,尤其是北京的饺子。
因为但是现在我在日本 ,所以我不容易吃到中国菜,所以我就自己做了,。可是我做的皮儿太厚了,味道完全不一样,所以以后趁假期,为了吃到中国菜,以后的假期我再想去中国。
訂正済
訂正不要
しかし、あなたはまだ中国語の習慣についてもっと知る必要があります。
この記事では、北京の方言の「儿化音」は比較的小さく見える(話すことと書くことはまだかなり異なる)。
そして、文の主語が「我」である場合、複数の文が存在することはありません。それはすべて自分で経験する必要があります。
多くの練習が必要です、顽张ってください!
私は初心者です。
上記の内容は機械で翻訳されていますが、私が理解できないところがあれば大変申し訳ありません。
2018/08/05
#2
tabi
[OIkYc2c]
(非母語話者)
こんなに丁寧に添削して頂き、ありがとうございます!中国語の勉強頑張ります
2018/08/05