外国語文章添削
はじめまして、台湾人のPeterで...
2019/10/21
#0
Peter
[OCBTJEA]
Profile
性別 / 年齢
男性
/ 25-29
国(地域)籍
台湾
言語
中国語
添削対象言語
日本語
添削内容
はじめまして、台湾人のPeterです。今、日本の商社の台湾分社て働いています。
日本語はちょっとだけ分かるです。
だから会社の同僚や上司と会話の時、いつも英語で使います。
コミュニケーションはOK だか、矢張り距離感は多きよね。
同僚や上司と良好な関係を築きたいだから、日本語を勉強したい。
もしよだからば、一緒に頑張りましょう!
#1
[MhNJc3Q]
(母語話者)
今、日本の商社の台湾分社て支社で働いています。
日本語はちょっとだけ分かるです。少ししか分かりませんので、
だから会社の同僚や上司との会話の時は、いつも英語で使います。
コミュニケーションはOKだかですが、矢張り距離感は多きよねがあります。
同僚や上司と良好な関係を築きたいだからので、日本語を勉強したいです。
もしよだからばかったら、一緒に頑張りましょう!
訂正済
訂正不要
2. 「わかる」此類動詞終止形無法直接接「です」,名詞才能接「です」。
3. 「から」為口語化用語,書面上建議使用「ので」。
4. 語尾部份建議統一使用「です」或「ます」型。
2019/10/21
#2
ling
[ZDgXeZA]
(母語話者)
今、日本の商社の台湾分社て支社で働いています。
日本語はちょっとだけ分かるでります。
だから会社の同僚や上司と会話の時は、いつも英語で使話しています。
コミュニケーションはOKだかですが、矢張り距離感は多きよねがあると感じます。
同僚や上司と良好な関係を築きたいだからので、日本語を勉強したいです。
もしよだからば良かったら、一緒に頑張りましょう!
訂正済
訂正不要
2019/10/21
#3
[J4UVeXg]
(母語話者)
21日のNO-NAMEさんの完璧な添削と中国語での説明、素晴らしいです!
2019/10/22