外国語文章添削
はじめまして、台湾人の夏未で...
2020/05/03
#0
夏未
[E2cBJYI]
Profile
性別 / 年齢
女性
/ 20-24
国(地域)籍
台湾
言語
中国語
添削対象言語
日本語
添削内容
はじめまして、台湾人の夏未です。私は日本語が上手くないです、日本语を教えてください。
よかったら、中国語を学びたい方と言語交換したいです。
台湾に興味がある方や、中国語を勉強したい方は、ぜひ連絡をしてください。
LINE ID:handeetzen
よろしくお願いします。
#1
[IQgDA3g]
(母語話者)
はじめまして、台湾人の夏未です。
私は日本語が上手くないです、日本语をので、教えてください。
よかったら宜しければ、中国語を学びたい方と言語交換したいです。
台湾に興味がある方や、中国語を勉強したい方は、ぜひ連絡をしてください。
LINE ID:handeetzen
よろしくお願いします。
訂正済
訂正不要
宜しければ=文語的、丁寧語
あまり気にしない程度ですが、ちょっとだけ添削させて頂きました!
真面目な方の印象を受けたので、「宜しければ」の方が雰囲気にあってるかな~と思いました!
頑張ってください!
2020/05/03
#2
三谷
[MwMChkQ]
(母語話者)
はじめまして、台湾人の夏未です。
私は日本語が上手くないのです、日本语を教えてください。
よかったら、中国語を学びたい方と言語交換したいです。
台湾に興味がある方や、中国語を勉強したい方は、ぜひ連絡をしてください。
LINE ID:handeetzen
よろしくお願いします。
訂正済
訂正不要
少し丁寧か文語かの違いですが、「よかったら、」は「良ければ、」「宜しければ、」などに置き換えてもいいと思います。
頑張ってくださいね。
ついでに、
以下は、あなたの文章をそのまま中国語にしてみました。
(繫体字が上手く出せないので、簡体字で書きました。すみません。)
意味伝わりますか、また、口語としてはどうなのかな?
认识你很高兴,我是台湾人夏未
我的日文不好,所以请教我日语
如果可以,我想与想学中文的人交流语言
对台湾感兴趣的或想学中文的人,请与我联系
LINE ID:xxxxxxxxx
谢谢了
2020/05/04