外国語文章添削
この文章を直していただけませんか〜
2022/07/12
添削対象言語
日本語
添削内容
私が書いたこの翻訳に間違いがないかどうか、ご教授いただけませんか。 文法的な問題や、おかしな表現があればご指摘ください。 どうもありがとうございます!!!!👇🏻
低所得者向けの賃貸住宅
統計によれば、都市で70%の新規住民と若者は賃借で住むことを解決しているのだ。けれども、彼らは一様に家賃が速めに上昇し、大家にそのつど追い出され、長期賃貸住宅が紛争の起こり、ホルムアルデヒドに浸る住宅が体に害を及ばすなどの困りを控えることがある。
近日、上海と北京という南と北に位する都市は賃貸住宅の政策における行動があるとされています。
先日、上海は新たな新規を表し、低所得者向けの賃貸住宅における家賃の値上がり幅を厳格に規制して、おまけに最高の年上がり幅が5%に超えてはいけない。同時、社会向けの低所得者向けの賃貸住宅の家賃には、同じ地域と同じ品質の市場価格より1割引以上になるべきことは明らかです。
一方で、北京市人民代表大会常務委員会「北京市住宅賃貸条例(案)」を議決し、賃貸企業が賃借人から納める保証金は一般的に1ヶ月以内となり、第三者の専用口座で預かることを規定する。「下請け大家」を規制するため、個人的に一定の数量の住宅をサブリース場合は、住宅賃貸企業を設立するようになることを提出している。
これらの措置は、地方政府が目に見える手立てによって賃貸市場の偏りを是正し、賃貸市場に安定的な期待を与えるという強いシグナルを放ちました。
若者には希望があり、都市には未来がある。今は、都市に住む若者の最も切実な希望は、住むところがあることだ。家はあながち自分のものではないが、安定していく家のように感じられ、幸せに落ち着いてこそ楽しく働けることである。
#1
退会済みユーザー
[ImeXMkA]
統計によれば、都市で70%の新規住民と若者は賃借で住むことを解決選択しているのだ。
けれどもしかし、彼らは一様に家賃が速めに上昇し、大家にの急速な上昇にあい、そのつど大家に追い出され、長期賃貸住宅が契約に関する紛争のが起こりる。また、ホルムアルデヒドに浸るを使用した住宅が体に害を及ばすなどの困りを控難しい問題を抱えることがもある。
近過日、上海と北京という南と北に位置する都市では賃貸住宅の政策における行動があると問題を解決する政策が公表されていまする。
先日、上海は新たな新規を表し、政策を公表。低所得者向けの賃貸住宅における家賃の値上がり幅を厳格に規制して、おまけに最高の年上がり幅が5%に超えてはいけない。上昇率を年5%に制限した。
同時に、社会向けの人低所得者向けの賃貸住宅の家賃には、同じ一地域と同じ一品質の市場価格より1割引以上低額になるべきことは明らかですであると定めている。
一方で、北京市人民代表大会常務委員会「北京市住宅賃貸条例(案)」を議決し、賃貸企業が賃借人から納め預かる保証金は一般的に家賃の1ヶ月以内となり、第三者の専用口座で預かることを規定する。「下請け大家」を規制するため、個人的に一定の数量の住宅をサブリース場合は、住宅賃貸企業を設立するようになることを提出し定めている。
これらの措置は、地方政府が目に見える手立てによって賃貸市場の偏りを是正し、賃貸市場にの安定的な期待を与化に向けた期待に応えるという強いシグナルを放ちました。
今は、都市に住む若者の最も切実な希望は、住むところがあることだ安定した住居の確保である。
家はあながち賃貸住宅は自分のものではないが、安定していく生活できる場所は我が家のように感じられ、る。幸せにで落ち着いた生活が出来てこそ楽しく働けることであくことが出来る。
訂正済
訂正不要
趣旨が変わっていたら、すみません。
2022/07/12
#2
luan56755
[Q0hTNCA]
修正していただいてありがとうございます!本当に助かりました。勉強しているうちに修正できなくて困っています。改めてありがとうございます。
2022/07/12