外语文章校正

2月20日の日記

2018/02/20
#0 URMAN [FWcoZyc]
Profile
国(地区)籍
中国大陆
语言
校正语言
日语
校正内容
私は中国人です
新しい技術を勉強しますから、今日本の支会社います。
昨日私は通訳と十二支についてはなした
私は亥年に生まれました。中国の干支はpigです。しかし日本の干支はwild boarです。だから 私はwild boarです
もし何か間違いがございましたら、すぐに直していただきますようお願いします
#1 NoraKuma [EjGDMwU]
(母语者)
私は中国人です
新しい技術を勉強しますからするために、今日本の会社います。
昨日私は通訳と十二支についてはなしました。
私は亥年に生まれました。
中国の干支はpig(豚)です。
しかし 日本の干支はwild boar(猪: いのしし)です。
だから 私ですから、私の干支はwild boarです(猪)になります。
もし何か間違いがございましたら、すぐに直していただきあるようなら、直して下さいますようお願いします
已修改 不需要修改
「日本の支会社」という表現はないので、「日本の会社」にしました。他の言い方として、「日本の会社の支社」という言い方もあります。ただ、この文章内ではそこまで詳細に説明する必要はないと思ったので、「日本の会社」としました。
2018/02/20
Now Loading...