外语文章校正
添削お願いいたします。
2019/06/26
#0
ユウ
[OGKCSWE]
Profile
国(地区)籍
台湾
语言
消息
今日本で転職活動してるユウと申します。もしよければ添削お願いいたします。
校正语言
日语
校正内容
私は商品のパッケージデザインにチャレンジしたいと考えています。以前紙コップのパッケージデザインの経験がありましたが、他の飲料商品のパッケージも携わりたいです。企画段階からパッケージデザインだけではなく、販売ツールと店頭ディスプレイなども全部手がけりたいです。時間がある時、店頭でお客様の様子を観察していて、自分のデザインに役立て、より一層のアイデアを出したいと思っています。
#1
[JyODUTA]
(母语者)
私は、商品のパッケージデザインにチャレンジし携わりたいと考えています。
以前、紙コップのパッケージをデザインのした経験がありましたが、他の、飲料商品のパッケージにも携わりたいです。
企画段階からパッケージデザインだけではなく、企画段階から、販売ツールとや店頭ディスプレイなども全部手がけ全ての行程に関わりたいです。
時間がある時は、店頭でお客様の様子を観察していて、自分のデザインに役立て、より一層のアイデアを出やアイデアの参考にしたいと思っています。
已修改
不需要修改
2019/06/26
#2
YUKI
[ITZXJQ]
(母语者)
私は商品のパッケージデザインにチャレンジしたいと考えています。
以前紙コップのパッケージをデザインのした経験がありましたすが、他の飲料商品のパッケージデザインにも携わりたいです。
企画段階からパッケージデザインだけではなく、販売ツールと店頭ディスプレイなども全部手がけりたいです。
時間がある時際は、店頭でお客様の様子を観察していて、自分のデザインに役立て、より一層の良いアイデアを出したいと思っています。
已修改
不需要修改
2019/06/26
#3
AmuAmu
[NiZpBIk]
(母语者)
私は商品のパッケージデザインにチャレンジしたいと考えています。
以前、紙コップのパッケージデザインの経験がありましたが、他の飲料商品のパッケージも携わりたいです。
企画段階からパッケージデザインだけではなく、販売ツールとや店頭ディスプレイなども全部手がけりたいです。
時間がある時、店頭でお客様の様子を観察していて、自分のデザインに役立て、より一層のアイデアを出したいと思っています。
已修改
不需要修改
ですので「と」ではなく「や」を使うほうが
いいでしょう!
2019/06/27
#4
ユウ
[OGKCSWE]
(非母语者)
皆さんありがとうございました。助かりました。
2019/07/03