外语文章校正

请修改一下我的文章。

2019/08/17
#0 奈奈 [NCQRM2Q]
Profile
国(地区)籍
日本
语言
消息
“わたしは家事が下手です。”
と言う意味の文章にしたいです。よろしくお願いします!!
校正语言
中文(普通话)
校正内容
我做家务是不拿手的。
#1 [QQdDI1Q]
(母语者)
做家务是不拿手的。不大拿手
已修改 不需要修改
拿手一般用于方言,日常生活中一般用“擅长”
“我不擅长做家务”
2019/08/17
#2 sandrataso0304@gmail.com [dCJQUA]
(母语者)
我不擅長做家事(務)
2019/08/21
#3 [NSSClBY]
(母语者)
不擅长做家务是不拿手的
已修改 不需要修改
2019/08/24
#4 gangzheng [RgJ3ZQ]
(母语者)
不擅长做家务是不拿手的
已修改 不需要修改
可以反过来说,日语的语序和中文不同。
2019/08/25
Now Loading...