外语文章校正
三題噺 女の子 携帯電話 泣き
2023/11/13
校正语言
日语
校正内容
最近、よく女の子が泣いているという夢を見ます。場所はどこかで見たような町の角で、夕暮れの果て、
もうすぐ太陽が沈む時...僕はしくしくと哀れな鳴き声が聞こえる。
その声はまるで耳のそばで響くのようですか、どう探しても探せないだ。
探すのうちに、僕は何となく町で道を迷って、
空が真っ暗になるまでは決してこの夢から覚めることが不可能です。
この夢を見た以来もう何日、僕はうまく休みことすらができない。
そのせいで、仕事がミスばかり、上司にめちゃくちゃ怒られた。
一応病院に行きたいですが、休みが取れなくてやめた。
今日は事前に上司に申請書を提出して、やっと休みを取って、今度こそ病院に行くことを決まりた。それで僕はいつものアラームを消した、予約時間の一時間前の13時に再設定して、ベッドに眠ります。
まるで僕は病院に行く決意を気付くみたい、今回はあの夢を見ないになった。
携帯電話を見ると、いまは12時59分だ。
「おっと、ちゃんとアラームが鳴る前に起きたのか?」
こうひとりごとをすると、時間は13時になった、アラームが鳴る。
僕は、携帯電話であの泣き声を聞きました。
最近,总是梦见有女孩子在哭。
地点是仿佛在哪里见过的城镇的一角,黄昏的尽头,
马上太阳就要下山的时候……我听到了抽抽嗒嗒的可怜哭声。
那个声音就像是在耳边响起一般,但我却怎么也找不到源头。
在找寻的过程中,我不知不觉地就在城镇里迷路了,
一直到天完全变黑为止我都绝不可能从这场梦中醒来。
从做这个梦开始已经过去了好几天,我甚至不能好好地休息。
也因此工作老是犯糊涂,被上司狠狠地骂了一顿。
姑且也想去医院看看,但没有假期就放弃了。
今天我事先向上司提交了申请书,终于请到了假,决定这次一定要去意愿看看。
然后我便取消了往常的闹钟,重新定好了预约时间前一小时的13点,接着就去床上睡觉了。
就像是注意到了我要去医院的决心一样,这次我没有做那场梦。
看了看手机,现在是12点59分。
“哎呀,正好在闹钟响之前醒了吗?”
像这样自言自语之后,时间到了13点整,闹钟响起来了。
而我,从手机上听到了那个哭声。
#1
ひるひる
[JFEiYWY]
最近、よく女の子が泣いているという夢をよく見ます。
場所はどこかで見たような町の角で、夕暮れの果て、時。
もうすぐ太陽が沈む時...
僕にはしくしくと哀れな鳴泣き声が聞こえる。
その声はまるで耳のそばで響くのようですか、どう探しても探せ見つけられないのだ。
探すのうちに、僕は何となく町で道を迷って、
空が真っ暗になるまでは決してこの夢から覚めることが不可能ですできなかった。
この夢を見たて以来もう何日も、僕はうまく休みむことすらができない。
そのせいで、仕事がはミスばかり、上司にめちゃくちゃ怒られた。
一応病院に行きたいですが、休みが取れなくてやめた。
今日は事前に上司に申請書を提出して、やっと休みを取って、今度こそ病院に行くことを決まりめた。
まるで僕はが病院に行く決意をに気付くいたみたいに、今回はあの夢を見ないになかった。
「おっと、ちゃんとアラームが鳴る前に起きたのか?」
こうひとりごとをすると、独り言を言っている間に時間は13時になった、。アラームが鳴る。
僕は、携帯電話であの泣き声を聞きました。
已修改
不需要修改
2024/01/14