外語文章校正
晚上好
2017/11/24
#0
友也
[MwF4dGg]
Profile
國(地區)籍
日本
語言
訊息
如果有空,请删改。请多关照。
校正語言
中文(國語/普通話)
校正內容
我是日本人。我认为这个修改栏很便利。
我希望我会交朋友。
谢谢你!
#1
紫桐
[GVdTdGA]
(母語者)
2. 「便利」は「方便」より硬いと思います。でも意味はほぼ一緒です。「便利」に関する単語:便利店(コンビニ)、交通便利(アクセスが便利だ)3. 「交朋友」は動作に重視するが、「交到朋友」はその結果に重視するもしくは過去形です。「会」と「能」の意味もほぼ一緒です。「我希望我会交到朋友」もオッケーです。
日本語が下手なので、もし分かったら幸いです^ ^
2017/11/24
#2
kannotomoya@163.com
[NIg4WRc]
(非母語者)
とても助かりました!添削と説明をありがとうございました!
2017/11/25
#4
Xiao
[MzNGZoY]
(母語者)
your Chinese is so fine, but u still need to pay attention tosome small difference. 方便 have the same meaning with 便利, but in China, 方便 ismore colloquial. 交朋友 is more like a verb, means its a action, but here u want to express the meaning of result, so 交到朋友 means u got a friend.But actually ur Chinese is so good, i m so please to be your friend. Contact me by email, vidarxiao@gmail.com
2017/11/27
#5
KKK0727
[OQAzA2g]
(母語者)
2017/11/28
#7
caiyidian
[E0RHYjE]
(母語者)
刚学习中文没多久吗?下次可以试着多写一点!
2017/12/17