外語文章校正
皆さん、こんにちは! 日本でワ...
2020/02/17
#0
コウ
[JAc3FQI]
Profile
性別 / 年齡
男
/ 30-34
國(地區)籍
台灣
語言
中文(國語/普通話)
校正語言
日語
校正內容
皆さん、こんにちは!日本でワーキングホリデーにしました。
2019/十二月帰国しました!
台北に住んでいます。
僕の日本語とても下手ですが、日本の友達が欲しいです。
(レベルはN4かな)
もっと会話練習したいです。
一年間で三回くらい日本へ行きます。
もしよかったら、一緒に勉強しましょう!
よろしくお願いします。
你好!
我住在台北,有想學中文的日本朋友們。
可以互相學習。
#1
[ORVEcgE]
(母語者)
日本でワーキングホリデーにしましたしたことが有ります。
2019/十二月帰国しました!年12月に帰国して、
今は台北に住んでいます。
僕の私は日本語とてもが下手ですが、日本の友達が欲しいです。
(レベルはN4かなくらいです)
一年間でに三回くらい日本へ行きます。
已修改
不需要修改
2. 「帰国して」表示「回國之後」,「して」之原形為「する」。
3. 「僕」給人的感覺極為不成熟,一般情況建議使用「私」,亦可直接省略第一人稱代詞。
4. 「下手」是形容人的能力或技術,無法直接形容「我的日語」此名詞,因為「下手」的是「我」,而不是「日語」本身。
5. 「かな」為口語化且非正式的用語,由於您在其他句子上皆以「です」、「ます」做結尾,因此在此使用「かな」顯得不自然,語尾部份建議統一。
6. 表達頻率時通常使用「に」。
2020/02/17