外語文章校正
西洋映画
2020/05/30
#0
ちん
[JJgUEnU]
Profile
國(地區)籍
台灣
語言
訊息
文章を訂正してくれて, ありがとうございました。
校正語言
日語
校正內容
私は 先回 私の文章の中で見違い単語があるのを気がつく。面白い意味になりました。ハハハ最近 MARVELの映画はとでも有名です。
いつも テレビを放送するのはアメリカやイギリスの西洋映画です。私はいろいろ映画をみたい。
一回 授業中 先生はドイツとフランスの映画を放送しました。
「The Flying Classroom」と「Kokowääh」というドイツ映画は面白いです。
しかし もうフランス映画はちょっと退屈です。その映画の名前を忘れた。
でも どちらもいい映画ですね。
#1
[QIgTQFM]
(母語者)
私は先回 私、前回の文章の中で見違いの単語があるのをに気がつく。
面白い意味になりました。
ハハハ
最近 MARVELの映画はとでても有名です。
いつも テレビをが放送するのはアメリカやイギリスの西洋映画です。
私はいろいろ映画をみたい。
一回 授業中 先生は先生は授業中に一回ドイツとフランスの映画を放送しました。
「The Flying Classroom」と「Kokowääh」というドイツ映画は面白いです。
しかしもうあのフランス映画はちょっと退屈です。
その映画の名前をは忘れた。
已修改
不需要修改
2020/05/30