外語文章校正
你好,我現在62歲,在東京公務...
2021/09/09
#0
nung
[FHeYdhE]
Profile
性別 / 年齡
男
/ 60-64
國(地區)籍
日本
語言
日語
校正語言
中文(國語/普通話)
校正內容
你好,我現在62歲,在東京公務人員上班。我很喜歡台灣,所以現在跟台灣人女的老師學習華語課。不過我想要跟台灣人的朋友學習台灣人說話的中文(華語),還是你想學習日文的話我可以幫忙。謝謝。(我可以教泰文)
#1
ダニエル
[MXQzNgU]
(母語者)
你好,我現在62歲,在東京當公務人員上班。
我很喜歡台灣,所以現在在跟台灣人女的女老師學習華語課。
不過我想要跟台灣人的朋友學習台灣人說話的中文(華語),還或是你想學習日文的話我可以幫忙。
已修改
不需要修改
做+工作內容 做(公務人員相關的)工作
在+場所+上班 在東京上班
2. [現在] + + 做甚麼
[今]何をして
A的B
台灣人的女老師
台湾人の女性教師
3.確かに日本語は台湾人の友達で言いますが、
中国語でもしそう言ったら、台湾人の皆さんの友達という意味になりますので
人を略します。
4. 說話はV+Oな構造ですので、
說+中文 になります
[台湾人が話している]中国語
[台灣人說的]中文(華語)
5. 還是VS或是,実際どっちでも使えますが、細かい差別はこちら
A,還是B BはAよりいいのおすすめ
A,或是B AとBにもっと平等的な感じを与える
2021/09/10
#2
ダニエル
[MXQzNgU]
(母語者)
2.[現在] +*在* + 做甚麼 [今]何をして*いる*
2021/09/10
#3
nung
[FHeYdhE]
(母語者)
ダニエルさん。初めまして。丁寧に添削していただき、本当にありがとうございます。私は特に還,還是など、還の使い方がいまいちよく理解できていません。また台湾に行ける日を楽しみに頑張りたいと思います。謝謝你。
2021/09/11
#4
ダニエル
[MXQzNgU]
(母語者)
nungさん。はじめまして。いいえ。応援します還については、使う時は少なくとも7つぐらいあります、よく間違われます。
ここでいくつよく使われるものを紹介します
1.一つの行動か動作がまだ続いているという状態を示す
例.爸爸工作到了12點,還沒回家。
2.補足する時も使います。話した状況以外に、まだ他のがある/いるでことです。
例.除了你,還有誰知道這件事?
3.更にの意味、程度か数量でもっと上でことです
例.聲速很快,但是光速比聲速"還"快
=聲速很快,但是光速比聲速"更"快
4.ネガティブの要因がありますが、まだいけるの意味
例、這家餐廳的料理貴,但是好吃,還可以接受。
5.考えた事はあるが、発生する機会が少なくとおもって、最後にほんとに発生した場合に、よく真(的)と一緒に使います
例、他還真的從日本游泳到台灣了
6.逆質問する時も使います
例、你是數學老師,還不會這一題?
2021/09/11
#5
nung
[FHeYdhE]
(非母語者)
今回も丁寧に教えていただき、本当にありがとうございます。東京にお住まいですか。いろいろ台湾についても伺いたいです。
2021/09/14
#6
yo0401
[MJEEdHQ]
你好,我現在62歲,在東京做公務人員上班。
我很喜歡台灣,所以現在跟台灣人女的一位女性的台灣老師學習華語課。
不過所以我想要跟台灣人的朋友學習台灣人說話的中文(華語),還是如果你想學習日文的話我可以幫忙。
謝謝。
(我可以教泰文)
已修改
不需要修改
2022/03/07
#7
Alisu
[QWk5gpk]
你好,我現在62歲,在東京當公務人員上班。
我很喜歡台灣,所以現在跟台灣人女的女老師學習華語中文課。
不過我想要跟台灣人的朋友學習台灣人說話的中文(華語),還是如果你想學習日文的話我可以幫忙教你。
謝謝。
(我可以教泰文)
已修改
不需要修改
2022/04/03
#8
ツバメ
[NhJ2RAI]
你好,我現在62歲,在是東京公務人員上班。
我很喜歡台灣,所以現在跟台灣人女的女老師學習華語課。
不過我想要跟台灣人的朋友學習台灣人說話的中文(華語),還是如果你想學習日文的話我可以幫忙。
已修改
不需要修改
2022/04/15