外語文章校正
日本語の曖昧さについて
2022/09/12
校正語言
日語
校正內容
日本語は他の国の言語より曖昧で、表現方法が多種多様である。なぜなら、日本の伝統文化の影響からである日本は狭い島国で、民族と言語も単一である。このような環境に生まれた日本人が互いに交流することが気軽にできた。話す内容は全部的に言い出すことはないが、相手に意思もよくわかった。そして、日本では儒学が長時間で伝われ、平和的な思想は主流となった。人々が自分の思いを表現する時に、相手の気持ちを大切にするために、いつも曖昧に語った。この曖昧は話し言葉だけでなく、日常の些細の言動の中でも見かけできる
日本語の曖昧だは人と人をつなぐ架け橋になり、友好を深める。同時に、社会階層をはっきり区分け、整然とした社会秩序を築いできた。しかし、一枚の紙も表裏があるというように、日本語にも短所がある。例えば、外国人にとってこの話し方が習得しがたい。ちょっとしたミスで、相手を怒らさせるかもしれない。日本語の曖昧だは人と人をつなぐ架け橋になり、友好を深める。同時に、社会階層をはっきり区分け、整然とした社会秩序を築いできた。しかし、一枚の紙も表裏があるというように、曖昧にも短所がある。例えば、外国人にとってこの話し方が習得しがたい。ちょっとしたミスで、相手を怒らさせるかもしれない。
つまり、曖昧の長所と短所も日本語の一部分である。そこで、日本語が奥深くて、吟味する甲斐がある
#1
日本人のおばさん
[FjBhlUU]
なぜなら、日本の伝統文化の影響を受けているからである
日本は狭い島国で、民族と言語も単一であると言われている。
このような環境に生まれた日本人がは互いに気軽に交流することが気軽にできた。
話す内容は全部的に言い出全てを話すことはないがくても、相手に意思もがよく伝わかった。
そして、日本では儒学が長時間で伝わ長い期間に渡って儒学が伝えられ、平和的な思想はが主流となった。
人々が自分の思いを表現する時には、相手の気持ちをも大切にする必要があるために、いつも曖昧に語るのが常となった。
この曖昧さは話し言葉だけでなく、日常の些細のな言動の中でも見かけることができる。
日本語の曖昧ださは人と人をつなぐ架け橋になり、友好を深める。
同時に、社会階層をはっきり区分け、整然とした社会秩序を築いでてきた。
しかし、一枚の紙も表裏があるというように、日本語にも短所がある。
例えば、外国人にとってこの話し方がは習得しがたい。
ちょっとしたミスで、相手を怒らさせるかもしれない。
日本語の曖昧だは人と人をつなぐ架け橋になり、友好を深める。
同時に、社会階層をはっきり区分け、整然とした社会秩序を築いできた。
しかし、一枚の紙も表裏があるというように、曖昧にも短所がある。
例えば、外国人にとってこの話し方が習得しがたい。
ちょっとしたミスで、相手を怒らさせるかもしれない。
つまり、曖昧さの長所と短所も日本語の一部分である。
そこでのため、日本語がは奥深くて、吟味、研究する甲斐がある。
已修改
不需要修改
このことは日本国内では政治的思想と結びつき、とてもデリケートな問題です。
政治家がたびたび「日本は単一民族国家である」と発言して、物議をかもします。
したがって、
日本は狭い島国〜単一である
の文章には、曖昧さを表現するために「と言われている」と追加しました。
日本不是一个单一民族的国家。(有阿伊努人和琉球人。)
然而,这个问题是一个非常敏感的问题。
日本政治家经常发表有争议的言论,认为日本是一个单一民族的国家。
所以我在你写的内容中加入了「と言われている」。
(这个中文是用翻译软件写的。)
2022/09/13