外語文章校正
以前被指出的几个错误,还是不明白为什么错
2022/11/06
訊息
以前被指出的几个错误,还是不明白为什么错1)2)3)为什么错,能告诉我原因吗?谢谢
校正語言
日語
校正內容
1)彼らの意見を無視すればいいです。✖彼らの意見は無視すればいいです。○
2)(ピラミットの図)
そのピラミット図を見てください。✖
このピラミット図を見てください。○
3)以前喜欢足球的人,现在还喜欢足球。
昔サッカーが好きな人はまだサッカーを見ています。✖
昔サッカーが好きな人は今もサッカーを見ています。○
#1
[OJQDgjU]
此貼文已被發帖人刪除
2022/11/06
#2
ひるひる
[OYBCUjY]
1)彼らの意見を無視すればいいです。
✖ → ○
彼らの意見は無視すればいいです。
○
2)(ピラミットドの図)
そのピラミットドの図を見てください。
✖ → ○
このピラミットドの図を見てください。
○
昔サッカーが好きな人はだった人は今でもまだサッカーを見ていまが好きです。
昔サッカーが好きなだった人は今もサッカーを見ていまが好きです。
○
已修改
不需要修改
2)この、その、あの は「相対的な距離感」の違いですね。話者にとっての距離感で良いと思います。
ただし、人とあまりにも異なると「突込み」を受けるでしょう(笑)
3)今もサッカーが好き 今でもサッカーが好き 意味は同じです。どちらもok。
2022/11/15