外語文章校正
お願いします
2023/09/24
校正語言
日語
校正內容
宗教も道徳も、そのむなしい、移りやすい幸福に対して、不動の幸福、いっそう確かな幸福を得る手段を教えるものであった。しかし、「それにもかかわらず」、幸福とは、何よりも、そのむなしい、移りやすいものであり、人々は、それを追い求めることに生活の意味を見いだしている。なぜ「それにしては」が使わない。ありがとうございます。
#1
saori
[iQAUZJA]
添削ではなく「質問」ということでよろしいですか?
「それにもかかわらず」とは、前の文に対し、変だな、辻褄・道理が合わないぞ、と思うことを後の文で述べる際に使われます。
例1 お菓子は甘いはずだ。それにもかかわらず、このお菓子はしょっぱいぞ🍘
例2 夏天炎热。尽管如此,今天还是很冷。
「それにしては」は、前の文章から推測できた結果になっていないことを後の文に述べる際に使われます。
例1 菓子は甘いはずだ。それにしては、このお菓子はあまり甘く無いな🍡
例2 夏天炎热。尽管如此,今天并不热。
「それにもかかわらず」とは、前の文に対し、変だな、辻褄・道理が合わないぞ、と思うことを後の文で述べる際に使われます。
例1 お菓子は甘いはずだ。それにもかかわらず、このお菓子はしょっぱいぞ🍘
例2 夏天炎热。尽管如此,今天还是很冷。
「それにしては」は、前の文章から推測できた結果になっていないことを後の文に述べる際に使われます。
例1 菓子は甘いはずだ。それにしては、このお菓子はあまり甘く無いな🍡
例2 夏天炎热。尽管如此,今天并不热。
2023/10/14