外語文章校正
悩み
2024/04/17
訊息
日記の添削、よろしくお願いします。
校正語言
日語
校正內容
最近、バイト先の同僚たちのペースをなかなか合わせられないから、心が折れちゃった。みんながいつも気にしないふりそうだけど、大変だと思う。そんな優しさあるいは日本人の察し文化、実は苦しくさせた。
日本語がまだ上手じゃないから、聞き取れない場合がよくあるし、やや迷惑かけつぃるから、嫌がれたかなとずっとそう思っている。しかも、仕事以外の話はほぼないし…
昨日、バイトが上がったら、帰り道で思わず泣いちゃった。追いつかないといけないのは分かるけど、ずっと頑張ってるけど、短時間で上達になるのは無理かも。
しかし、今朝起きたら、落ち着いた。能力不足はもう事実だから、前向きにして、多くの時間をかかって、日本語と料理のことをもっと努力を尽くして、勉強する。ようやく日本に来て、この貴重な機会が持ってるから、絶対そんな簡単に諦めない!
でもさ、泣きすぎて、目が腫れてる。
#1
MY
[NzhDVnU]
最近、バイト先の同僚たちのペースをになかなか合わせられないから、心が折れちゃった。
みんながはいつも気にしていないふりそうだをしているっぽいけど、大変だと思う。
そんな優しさあるいはや日本人の察しする文化、実本当は苦しくさせたい。
日本語がまだ上手じゃないから、聞き取れない場合がよくあるし、やや少し迷惑をかけつぃているから、嫌がれたかなとずっとそう思っている。
しかも、仕事以外の話はほぼないし…。
昨日、バイトがを上がったら、帰り道で思わず泣いちゃった。
追いつかないといけないのは分かるけど、ずっと頑張ってるけど、短時間で上達になするのは無理かも。
能力不足はもう事実だから、前向きにしなって、多くの時間をかかっけて、日本語と料理のことをもっと努力を尽くして、勉強する。
ようやく日本に来て、この貴重な機会が持ってるを得たのだから、絶対そんな簡単に諦めない!
已修改
不需要修改
・「て・に・を・は」を適切に使うためには慣れが必要ですので、法則を覚えるよりも、言葉の組み合わせを繰り返し身に着けると良いような気がします。
・想像ですけど、仕事以外の話をしてくれないバイト先の人たちは、意思疎通が十分に取れない人に対してどのように振る舞ったら良いのか分からない、あるいは意思疎通が十分に取れない人に対応する心の余裕が無いのかもしれません。
・アドバイスになるかどうか分かりませんが。困難をゲームだと捉えて乗り越えるのも手だと思います。失敗したところで命が奪われるわけではありませんし、異世界に降り立った設定でコツコツとレベルを上げて強くなると考えれば、ハードモードでも前向きに立ち向かえるかもしれません。振り返れば昨日の自分は今日の自分よりも後ろにいるはずです。
2024/04/17
#2
YU
[NQWJJDA]
添削してくれてありがとうございます。
やはり助詞の使い方はただ覚えるのは無理ですね。
そして、MYさんの言葉はとても暖かくて、励まされましたし、気分も楽になってるから、昨日のバイトが少しうまくなる気がしました。いろいろなアドバイスを教えてくれてありがとうございます。
やはり助詞の使い方はただ覚えるのは無理ですね。
そして、MYさんの言葉はとても暖かくて、励まされましたし、気分も楽になってるから、昨日のバイトが少しうまくなる気がしました。いろいろなアドバイスを教えてくれてありがとうございます。
2024/04/24
#3
帳號已刪除
[OJRJmAc]
由於疑似違反規則或他人舉報等,目前該貼文已被隱藏
2024/10/29